 
Misura 3.2 – TRASPORTI DESCRIZIONE L’intensificazione del traffico di merci e persone sulle principali reti di comunicazione nell’area transfrontaliera e l’accessibilità disagevole per le aree più periferiche sono due aspetti che caratterizzano l’area transfrontaliera. Sono dunque necessari interventi per armonizzare i collegamenti nell’area transfrontaliera e per migliorare la sostenibilità dei trasporti. Obiettivo generale: Affrontare i problemi di mobilità e di collegamento in un’ottica di area vasta e con attenzione alla programmazione, alla logistica, alle ricadute sociali, economiche, turistiche e ambientali Obiettivi specifici: - Migliorare la mobilità transfrontaliera di beni e persone - Promuovere il trasporto sostenibile transfrontaliero - Migliorare l’accessibilità delle zone periferiche
TIPOLOGIE DI AZIONE 1. studio e sperimentazione di soluzioni comuni per migliorare gli spostamenti nell’area transfrontaliera (armonizzazione standard costruttivi, integrazione e armonizzazione orari dei trasporti pubblici); 2. realizzazione e implementazione di servizi di info-mobilità (segnaletica bilingue, servizi informazione transfrontalieri su viabilità, meteo ecc); 3. azioni congiunte per lo sviluppo dell’intermodalità e dell’interoperabilità; 4. azioni congiunte per il miglioramento dei collegamenti portuali e aeroportuali transfrontalieri a uso turistico e commerciale; 5. azioni comuni per la diffusione della cultura della mobilità sostenibile, lo sviluppo dei trasporti sostenibili, la valorizzazione del trasporto ferroviario; 6. studio, progettazione e attivazione di collegamenti tra assi principali e secondari anche mediante servizi di trasporto collettivo (taxi collettivi, minibus a richiesta, car sharing, ecc.); 7. investimenti materiali (limitatamente a quelli di interesse locale) e immateriali finalizzati al miglioramento e messa in sicurezza dei servizi e delle infrastrutture di collegamento locale di interesse transfrontaliero.
MODALITÀ ATTUATIVE E PRIORITA’ La misura sarà attuata attraverso le tre procedure previste dal PO: progetti singoli (bando di gara), PIT (invito a presentare proposte), progetti strategici (a regia).
BENEFICIARI Stato francese, Regioni, Province e Dipartimenti, enti locali, e altri enti pubblici Soggetti compatibili con le finalità della misura (consorzi, gestori di servizi di trasporto, operatori della logistica, ...)
MODALITA’ DI FINANZIAMENTO I tassi di aiuto indicati si applicano ai piani finanziari di ogni beneficiario a titolo delle procedure Progetti singoli, PIT e Progetti strategici
|
Totale |
Contributo pubblico massimo |
Autofinanziamento minimo |
|
100% |
80% |
20% |
| |
Fesr 74% |
Nazionale (I+F) 26% |
|
REGIMI DI AIUTO Gli aiuti di Stato saranno accordati in base ai regolamenti CE n. 68 (“applicazione degli art. 87 e 88 del trattato Ce agli aiuti destinati alla formazione”), e 70 (“applicazione degli art. 87 e 88 del trattato Ce agli aiuti di importanza minore in favore delle piccole e medie imprese”) del 12/1/2001 (pubblicati sulla GUCE n. L10 del 13/1/2001) e al regolamento CE n. 1998 (“applicazione degli art. 87 e 88 del trattato Ce agli aiuti di importanza minore”) del 15/12/2006 (pubblicato sulla GUUE n. L379 del 28/12/2006)
CODICI UE 26 - Trasporti multimodali 52 - Promozione di trasporti urbani puliti (trasporto sostenibile transfrontaliero)
INDICATORI
|
Indicatori di realizzazione |
Unità di misura |
Risultato atteso |
| Progetti per migliorare la mobilità transfrontaliera |
N° |
5 |
| Progetti per attivare servizi di trasporto sostenibile |
N° |
5 |
| Soggetti attuatori |
N° |
30 |
| |
|
Indicatori di risultato |
|
|
| Interventi di messa in sicurezza |
N° |
3 |
Servizi di trasporto collettivi sperimentati Servizi di info-mobilità transfrontalieri |
N° N° |
2 5 |
|